Строки 161–162. Или жить Вам, как живет Шаляпин…— Шаляпин, Ф. И. (1873–1938) — выдающийся русский певец; в 1918 году получил звание Народного артиста республики. Уехал в 1921 году на гастроли за границу и не вернулся (см. также стих. «Господин «народный артист» в т. 8 наст. изд.).
Строки 177, 182. «Парящий сокол» и «ползущие ужи» — аллегорические образы из «Песни о соколе» Горького.
Строки 204–208. …разве не лучше, как Феликс Эдмундович, сердце отдать временам на разрыв. — В обращении ЦК и ЦКК ВКП(б) к партии и ко всем трудящимся по поводу смерти Ф. Э. Дзержинского говорится:
«Скоропостижно скончался от разрыва сердца товарищ Дзержинский, гроза буржуазии, верный рыцарь пролетариата, благороднейший борец коммунистической революции… Его больное, вконец перетруженное сердце отказалось работать, и смерть сразила его мгновенно. Славная смерть на передовом посту!» («Правда», М. 1926, 21 июля).
Каждый, думающий о счастье своем, покупай немедленно выигрышный заем! (стр. 213). Газ. «Известия ЦИК», М. 1926,№ 241, 19 октября; «Красная газета», вечерний выпуск, Л. 1926, № 246, 19 октября (под заглавием «О выигрышном займе», в сокращенном виде — строки 1-16, 45–56, 67–96, 102–119, 125–130); Сочинения, т. 5.
Строки 1–4. Смешно и нелепо заботиться поэту о счастье нэпов. — Одной из задач займа было привлечение к финансированию нужд социалистического строительства также тех средств, которые находились в руках у частников — «нэпманов» или «нэпов».
Мои прогулки сквозь улицы и переулки (стр. 217). Журн. «За 7 дней», М. 1926, № 12, октябрь.
Написано по материалам рабкоров газеты «Рабочая Москва».
Строка 1. На Четвертых Лихоборах. — Имеется в виду одна из станций Московской окружной железной дороги.
Продолжение прогулок из улицы в переулок (стр. 221). Журн. «За 7 дней», М. 1926, № 13, октябрь.
Написано по материалам рабкоров газеты «Рабочая Москва». Напечатано в журнале со следующим примечанием вместо подписи: «Видели: Свой и Без подписи. Воспел: Вл. Маяковский».
В 1926 году по инициативе и при участии Маяковского по материалам рабкоров газеты «Рабочая Москва» было написано еще одно стихотворение: «Стихи и картинки эти вот про стрелочников и лесопильный завод» (см. в разделе «Приложения», стр. 391).
Строки 2–4. Ко всем к вам доходит «Рабочая Москва». — Журнал «За 7 дней» являлся приложением к газете «Рабочая Москва».
Строки 14–15. А на Генеральной, у Проводниковского дома…— Имеется в виду завод «Проводник» на б. Генеральной улице (теперь — Электрозаводская).
Строки 23–26. Зѐмли слухами полны́: Гамбург — фабрика луны. — У Гоголя в «Записках сумасшедшего» Поприщин говорит: «Луна делается в Гамбурге…»
Строка 74. РКИ — Рабоче-Крестьянская инспекция (орган государственного контроля в 1920 годах).
Тип (стр. 225). Журн. «Крокодил», М. 1926, № 38, октябрь (под заглавием «Три хулигана»); Сочинения, т. 5.
В настоящем издании в текст 5-го тома Сочинений внесено исправление опечатки: в строке 105 вместо «деревня» — «деревья».
Судя по заглавию в журнале и по тому, что в журнальном варианте после строки 7 следовали не вошедшие в окончательный текст строки (см. Варианты и разночтения):
из мордоворотной плеяды их
я выбираю троих
— по-видимому, Маяковский предполагал вывести в последующих стихах еще два типа хулигана. Замысел этот остался неосуществленным.
Строки 58–62, 64, 98-106 дословно совпадают с рядом строк стихотворения «Хулиган (Ливень докладов…)», см. стр. 184).
Строка 38. Политграмота Бердникова. — Имеется в виду «Курс политграмоты» А. Бердникова и Ф. Светлова.
Строки 45–46. А сбоку пишет с него Либединский. — Либединский, Ю. Н. (р. 1898) — советский писатель.
Строки 48–49. …стихи с него сочиняет Жаров. — Жаров — см. примечания к стихотворению «Свидетельствую» (стр. 481).
Строка 57. Левенбрей — см. примечания к стихотворению «Хулиган» (стр. 506).
Строка 75. Карпантье и Демпси — чемпионы бокса.
Строки 95, 97. Корнеев и Горшанов — пивоваренная фирма в дореволюционной Москве.
Долг Украине (стр. 229). Газ. «Известия ЦИК», М. 1926, № 252, 31 октября; Сочинения, т. 5.
Строки 1–4. Знаете ли вы украинскую ночь? Нет, вы не знаете украинской ночи! — Цитата из «Майской ночи» Н. В. Гоголя.
Строка 29. Чаплин — имеется в виду выдающийся современный киноактер и режиссер Чарли Чаплин (р. 1889).
Строка 33. Дуглас — см. примечания к стихотворению «Беспризорщина» (стр. 505).
Строка 62. Мова (украинск.) — речь.
Строки 73–74. «Чуешь, сурмы заграли, час расплаты настав»… — Первые строки припева «Интернационала» на украинском языке.
Октябрь 1917–1926 (стр. 232). Журн. «Красная панорама», Л. 1926, № 45, 5 ноября (под заглавием: «Октябрь 25/Х — 7/XI); журн. «Молодая гвардия», М. 1926, № 11, ноябрь; «Мы и прадеды»; Сочинения, т. 5.
Не юбилейте! (стр. 235). Авторизованная машинописная копия (ЦГАОР); газ. «Известия ЦИК», М. 1926, № 258, 7 ноября; Сочинения, т. 5.
Строка 99. …почище японских землетрясений. — Имеется в виду ряд катастрофических землетрясений в Японии в 1923–1925 годах.
Строка 103. Англия бастующих шахт. — В Англии происходила в 1926 году забастовка шахтеров.
Строка 108. Кантон — портовый город в Китае, крупнейший центр революционного и национально-освободительного движения.
Стоящим на посту (стр. 240). Авторизованная машинописная копия (ЦГАОР); газ. «Известия ЦИК», М. 1926, № 262, 12 ноября; Сочинения, т. 5.